READ ONLY-Official TENGWAR Transcriptions(and TATTOOS)-III

Tolkien's worlds were birthed out of his love of language and his work at creating new ones. Enter into discussions surrounding Tolkien's languages.

READ ONLY-Official TENGWAR Transcriptions(and TATTOOS)-III

Postby Isildilmë » Sat Mar 12, 2011 7:21 am

EXPLANATIONS FOR THIS THREAD !!! - Please read

Hi everybody and welcome on the third
Official Tengwar Transcription Thread !!! :hihi:

So you can post here all the Tengwar transcription you need. Notice that Tengwar is not a language : it’s a different script, a different manner to write the letters and sounds. So if you want your word/sentence to be
translated in an Elvish language before transcription, then you may post before in the appropriate translation thread. For Quenya, go on the Official Quenya Translation Thread, and for Sindarin, the Official Sindarin Translation thread. Then come back with the final sentence and ask for transcription in Tengwar.

Another way to do it is to keep the word in English (or whatever other language) and transcribe it directly in Tengwar. If your request is in another language, I suggest you tell us in what language it is, so we may use a transcription mode which is more appropriated to the starting language. The more details you give, the more easy it is for us to give you a good answer.


Talking about this, notice too that there is never a unique good transcription for a word. Tolkien created a lot of transcription modes and that is the reason why you can have a different answer asking to different people, and both can be good ! :woah:


So what you should tell me in order to have the best transcription (you wouldn’t want any errors, would you ?!) is :

  1. the name/quote/whatever you want to be transcribed
  2. the language in which it is (if you don’t specify, I may think it is English…)
  3. the font(s) you want (see the end of this post for examples)
  4. any other details that may help generating the best transcription possible


For the moment, I seem to be one of the only ones answering the requests. I have to tell that I am no moderator or any official reference in TORC. I'm just someone who discovered this site and got some a little help from other bloggers here, and I decided, as a elvish fan, to help others elvish fans with the knowledge I accumulated with the years. And over all, I just looove to do this : translate and transcribe. So the transcriptions I offer you reflect my opinion... but as far as I’m concerned, they're accurate... or at least as accurate as we can attest with the information that Tolkien the great Master let us. As I said, many transcription modes are circulating... If someone else is interested in doing some transcriptions here too, just tell me and we’ll split the job ! There are in fact other transcribers helping from time to time and that’s great !

Now here is the way I’m personnally working : I take note of every request and try to do them in order, with some exceptions if I have a very good reason !
If you post a transcription you made by yourself that you want me to check, I usually work on your request quicker. And please, no double-post ! So note that I’ll start with the last requests that were made on the second transcription thread which is now closed, and then I’ll go on with what will be posted here. You can also visit this thread and the first transcription thread if you want to see examples of what I do (I have started transcribing on these thread in January 2010).

One last thing :
please be patient. I have a lot of work :bookworm: and I can put the transcription in my computer and then transfer in on the thread just when I’m home and have free time, which doesn’t occur that often. But I’ll end up doing your transcription, don’t worry.

And sorry for my horrible English... you may have noticed that it is not my native language at all ! :roflmbo:


Now here are a few examples of fonts that you can ask for, using my name as an example. All can be in bold too, if asked. If you have other fonts and would like to know if they fit too, just send them or post a link to them !
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
And here is a list of some Tengwar fonts that are incomplete or not compatible with my system, so I suggest we don’t use them if possible (I post the list in case you know these fonts).
    Tengwar 03
    Tengwar 04
    Tengwar 05
    Tengwar Annatar Alt
    Tengwar Eldamar Alt
    Tengwar Elfica A
    Tengwar Formal A
    Tengwar-Gandalf
    Tengwar Marzabul
    Tengwar Parmaite Alt
    Tengwar Quenya 1 (incomplete)
    Tengwar Quenya 2 (incomplete)
    Tengwar Quenya-A
    Tengwar Typewriter


Image

P.S. : to add a new comment or request, click on “Post a reply” at the top or bottom of a page, not on “Post a new topic” !

:TORC:
Last edited by Isildilmë on Wed Mar 30, 2011 6:00 am, edited 3 times in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby piscaum » Sat Mar 12, 2011 2:33 pm

whoah, thanks for the reply Isildilme
also, thanks for the attention
beggining with the answers to your questions:

1 - The name's language is Portuguese, from Brazil. I forgot to put it in the post =P

2 - The pronounce is more simmilar to "Cayo", and all the vowels are pronounced separately.

Ah, just to help a little more, "Cesar" and "Soster" are in Portuguese too (duuuuh'), and the pronounce are simmilar, talking about the vowels. It's more like "César" and "Sóster". It's a little different from the english, but not too much.

If there's anything else i can do to help you, just ask.

And i'd like to thank you again. And sorry for my poor english =/
piscaum
Petitioner to the Council
 
Posts: 8
Joined: Mon Mar 07, 2011 4:00 pm
Top

Fonts

Postby sf702 » Sat Mar 12, 2011 3:41 pm

Hi

could you translate them in the annatar font and the sindarin font aslo if you don't mind doing both please? I can't decide which is nicer :p

thanks very much :)
sf702
Petitioner to the Council
 
Posts: 5
Joined: Tue Mar 01, 2011 7:27 am
Location: ireland
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 6:07 am

piscaum wrote:whoah, thanks for the reply Isildilme
also, thanks for the attention
beggining with the answers to your questions:

1 - The name's language is Portuguese, from Brazil. I forgot to put it in the post =P

2 - The pronounce is more simmilar to "Cayo", and all the vowels are pronounced separately.

Ah, just to help a little more, "Cesar" and "Soster" are in Portuguese too (duuuuh'), and the pronounce are simmilar, talking about the vowels. It's more like "César" and "Sóster". It's a little different from the english, but not too much.

If there's anything else i can do to help you, just ask.

And i'd like to thank you again. And sorry for my poor english =/

OK ! I found a mode to transcribe Protuguese names/word which is very complete and well done, so I'll use it. I just want to check something before : is it "Cesar" and "Soster", or "César" and "Sóster" you want to transcribe ? It will defenitly affect the result !

And don't worry about your English, mine is horrible, so I can't judge you !
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:20 am

OK ! I work quite hard this w-e to finnish all the pending requests. Here we go !

For
Anduril92 & broox159 : Here are the links to your transcription in larger size as asked (they are too big to fit this thread).

Eruantalon Yondotomuso (for Anduril92)
Natalie Brooks, Logan, Rogue (for broox159)


Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:44 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:21 am

For papelitsa :
Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:44 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:21 am

For Mattiaslundberg :
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:47 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:22 am

For Avari Rana :
Image
I showed you the two ways we can write Sindarin with Tengwar.
Image
I almost never comment the quotes I transcribe, but… should I be worried about this one ? :?

Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:47 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:23 am

For spiros166 :
Image
As I remembered that you had asked for regular and italic last time, I did both this time too.


Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:47 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:24 am

For aav900 : hey ! that was quite a big homework as you said ! not that it wasn’t interesting or pleasant to do, but yes a bit long ! I’m curious about what you’ll do with it ! I hope you’ll like it :
Image Psalm 23 (click on the link to access full size)
As I don’t know about any transcription for apostrophe, I just did as if there wasn’t one : “names”...


Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:48 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:25 am

For sf702 : As you told me twice that you wanted Tengwar Annatar and Sindarin, that’s what I did… but in neither post you precised if you wanted the italic style or regular style, so I guessed that it was Tengwar Annatar italic and Tengwar Sindarin Regular (as you can see here). If I guessed wrong, tell me.
Image
Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:48 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:26 am

For Philotes :
Image
Image
Image
I showed you the two ways we can write Sindarin with Tengwar.


Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:48 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:27 am

For MelisGreenleaf :
Image
Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:49 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:27 am

For peachroses :
Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:49 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:28 am

For royalsfan7 :
Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:49 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:28 am

For Nhoj :
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:49 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:30 am

For Ethion :
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:50 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:30 am

For Vanilla_KisS :
Nice to see that you appreciated my last transcription enough to come back ! I did these ones with a Spanish transcription mode I always use for Spanish quotes.

Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:50 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:32 am

For flyingduster : A long time as indeed passed since the first request I did for you ! Here are the new ones !
Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:50 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:32 am

For fhuang :
Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:51 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:33 am

For mat85 : Finally, as I had a little time for transcriptions, I didn’t wait for your answer to my question and I did both English and Quenya version of the name !
Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:51 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:34 am

For piscaum : your transcription are almost ready, I'm just waiting for your answer to my last question. (I post this message here because normally it would have been your turn to be answer at this point).
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:35 am

For burnetgm :
Image
Image
Image
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:51 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:36 am

For kryaxysa :
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:52 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:37 am

For Michael of LaSul : It’s always a good idea not to be to confident with those automatic generators… I sometime use them as raw material, but I almost always have to correct the transcription it offers, even with the best websites. In your case, it would have been scattered with a few errors.
Image
As I don’t know about any transcription for apostrophe, I just did as if there wasn’t one : “mans” and “whats”...


Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:52 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:37 am

For man-yoo : As I told you in my answer to your email, the hyphen in Tengwar and English are not the same… Here I offer you two transcriptions : in the first one, I used a dot, because it can represent the English hyphen (or also the English coma) in Tengwar. In the second one, I let the hyphen as in your transcription… I normally use it to represent the English semi-colon (;). So the first transcription means [Jayde - forever in my heart] or [Jayde, forever in my heart], and the second means [Jayde; forever in my heart], but I guess that in all cases, the meaning of your phrase is preserved, so you may also choose with the look !
Image

Image
Last edited by Isildilmë on Mon Mar 28, 2011 1:52 am, edited 1 time in total.
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 7:48 am

And now I'm done (except for piscaum - coming soon) !!!

And I want to say that
this is my 1000th post here at TORC ! Yé :clap: ! I never thought I would get that involved in this website when I first discovered it and realised that there wasn't anybody anymore to answer people, neither did I think that I would spend so much time in this :shock: ! I estimate I did around 1400 transcriptions since my arrival in January 2010 (about 100/month...!) :shock: . And still holding on :yippie: !

:TORC:
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Postby papelitsa » Sun Mar 13, 2011 9:01 am

Isildilmë wrote:For papelitsa :
Image
Image

thank you so much!!!!
papelitsa
Petitioner to the Council
 
Posts: 5
Joined: Sun Feb 27, 2011 6:40 am
Location: 84
Top

Postby piscaum » Sun Mar 13, 2011 9:46 am

Isildilmë wrote:
piscaum wrote:whoah, thanks for the reply Isildilme
also, thanks for the attention
beggining with the answers to your questions:

1 - The name's language is Portuguese, from Brazil. I forgot to put it in the post =P

2 - The pronounce is more simmilar to "Cayo", and all the vowels are pronounced separately.

Ah, just to help a little more, "Cesar" and "Soster" are in Portuguese too (duuuuh'), and the pronounce are simmilar, talking about the vowels. It's more like "César" and "Sóster". It's a little different from the english, but not too much.

If there's anything else i can do to help you, just ask.

And i'd like to thank you again. And sorry for my poor english =/

OK ! I found a mode to transcribe Protuguese names/word which is very complete and well done, so I'll use it. I just want to check something before : is it "Cesar" and "Soster", or "César" and "Sóster" you want to transcribe ? It will defenitly affect the result !

And don't worry about your English, mine is horrible, so I can't judge you !


It's "Cesar" and "Soster", i just wrote with "´" to clarify the pronounce ^^

Man, you are incredible, lots of requests and you took just this little time to make all done. =O

Thanks again,
piscaum.
piscaum
Petitioner to the Council
 
Posts: 8
Joined: Mon Mar 07, 2011 4:00 pm
Top

Postby Isildilmë » Sun Mar 13, 2011 10:08 am

piscaum wrote:It's "Cesar" and "Soster", i just wrote with "´" to clarify the pronounce ^^

Man, you are incredible, lots of requests and you took just this little time to make all done. =O

That's what I thought. So I'm already done with your transcriptions, but I cannot upload them right now... be sure it will be done in the next days.

And thanks for your comment... I'm still surprised myself !

And papelitsa, you're welcome :)
User avatar
Isildilmë
Devoted to the Sheen

 
Posts: 4657
Joined: Sun Nov 22, 2009 9:48 am
Location: Valinor, where else ?
Top

Next

Return to Language

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests