Hassam Half-Elven wrote:Thank you!
I was wondering if Vandanyë also meant I promise.
Also can you please also translate "Happy Anniversary"?
Xandarien wrote:That piqued my curiosity, as Sindarin has Gwesta- = to swear, promise. Apparently the Quenya equivalent Vesta- was discarded.
Gladhaniel wrote:genericallygypsi:
Hi and welcome back!
Á harë
Stay! / Sit!
Á hehtatas
Leave it!
Á tulutas nyen
Bring it to me!
Undu
Down!
Vá
No! / Do not!
Har-: vb. stay, sit
Hehta-: vb. put aside, leave out, exclude, abandon, forsake
Tulu-: vb. fetch, bring, bear; move, come
Undu: adv. down, under, beneath
genericallygypsi wrote:These are perfect!!! Thank you so much!! Any useful references you can suggest for pronunciation?
Gladhaniel wrote:genericallygypsi wrote:These are perfect!!! Thank you so much!! Any useful references you can suggest for pronunciation?
You're very welcome!
I posted a Quenya pronunciation guide on my translation blog a while ago, and I think it should be a good way to start.If you have questions after having gone through it, don't hesitate, I'll try to clarify them for you!
erinnicoleborth wrote:Hi there! I am very new to this all. I hope I am on the right page. I am hoping to get a tattoo of the word "three" in representation of myself and my two sisters. I have found a few things online but hope to get another opinion before I have it done! From my understand, it needs to be translated and then transcribed?! Any information is so appreciated! Thank you so much!!
firetomysoul wrote:erinnicoleborth wrote:Hi there! I am very new to this all. I hope I am on the right page. I am hoping to get a tattoo of the word "three" in representation of myself and my two sisters. I have found a few things online but hope to get another opinion before I have it done! From my understand, it needs to be translated and then transcribed?! Any information is so appreciated! Thank you so much!!
The first thing that needs to be known is if you want:
"three" as in English
or
neldë which is the Quenya word for 3.
Do you want the tattoo to actually read three or the Quenya word for 3 which is, neldë ?
erinnicoleborth wrote:Thank you for the replies everyone! I really appreciate it!
I had wanted to go with Quenyan option first and see how it turned out, vs sindarin. I will likely post there as well, to find out which I prefer.
This mostly makes sense. I may go to the transcribe page and see what it looks like simply transcribed. I would definitely want neldë transcribed. Do I also take this over to the transcribers as you have now translated it for me?
Thanks again,
Ërìn
Norone wrote:@Almatolmen
Hello, thank you for your information as well!
So if I want to say "yearning for sweet memories", is "lengwë sára enyalín" right? I got this one from the words you have listed but I am not sure if I got the order of the words right, or if I miss something.
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests