Become a Member! Recently Active Topics
The Hobbit, The Lord of the Rings, and Tolkien - The One Ring > Language (Page 57 of 74)
Jottler
READ ONLY - Official TENGWAR Transcription (and TATTOOS) - I ... «Last Thread | Next Thread»
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 56, 57, 58 ... 72, 73, 74  Next
Post new topic This topic is locked: you cannot edit posts or make replies. Goto:
...
Jump to:  
Author Message
ODC517
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 17 Nov 2009
Posts: 8

Post Posted: Tue Nov 17, 2009 9:46 pm Reply with quoteReplyTopBottom
Re: Subject Goes Here

radical said:

ODC517: I sure hope that poem isn't for a tattoo. Before I worry about transcribing it, the last line of it doesn't seem to make sense. Is that a typo?

Moonpip: I'm sorry. I completely forgot you asked for that, too. I'll put that up soon.


Oh wait yes it is! oh my! Good thing you have good eyes an you noticed. Yeah it's "GIVE US THOU THY SPIRIT"

Thanks a lot.

 

Give a Premiere Membership!Give ODC517 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
emmatren
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 06 Feb 2010
Joined: 17 Nov 2009
Posts: 3

Post Posted: Tue Nov 17, 2009 11:57 pm Reply with quoteReplyTopBottom
Translation

Please can one of you talented people translate a few things into tengwar annatar for me? Is it possible to see these in italic and not as it is for a vertical tattoo down my spin and need to see which looks better?

I need the following please:

Emma

Paul

Do not go where I cannot follow

I would follow you into the dark

Our souls were entwined from the day we met and will remain that way for all of eternity

Sorry to be a pain but I really want my next tattoo and am not sure what to have written until i see it. Thank you in advance.

 

Give a Premiere Membership!Give emmatren a Premiere Membership!
View user's profile Send private message Send e-mail
grev
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 24 Nov 2009
Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1

Post Posted: Wed Nov 18, 2009 4:45 am Reply with quoteReplyTopBottom


please can someone translate this for me in tengwar
the word liverpool Smile

 

Give a Premiere Membership!Give grev a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
artman1974
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 02 Feb 2010
Joined: 14 Nov 2009
Posts: 11

Post Posted: Wed Nov 18, 2009 11:04 am Reply with quoteReplyTopBottom
Transcriptions

Radical, how do you get that jouned up italic font? I've got Tengscribe but I dont get that option. I'd love to be able to do transcriptions myself. Smile

I have actually been asked for a couple more if it's not too cheeky of me to ask. The new requests are:

Carley
Carmel
West Ham United
I'm forever blowing bubbles
Come on you irons
Chelsea
One man went to mow
England

Sorry to be a pain, but thanks in advance. Smile

 

Give a Premiere Membership!Give artman1974 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
BroneDalit
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 29 Sep 2009
Posts: 3

Post Posted: Wed Nov 18, 2009 11:32 am Reply with quoteReplyTopBottom
Re: Requests

radical said:

Here's some of the recent requests. Hopefully the links work.

Moonpip: There are a number of different tengwar styles (modes) even within just the english language, and among those there are further variations. It's quite possible what you're seeing are all "correct", just written in different modes or styles. One take on it is in here. I wasn't completely sure what you were requesting, but it sounded like you wanted it transcribed using the tengwar annatar italic and tengwar quenya fonts, which I did. If you want it translated into the Quenya language, this is the wrong board for that.

One
Two
Three


Hi radical,
I was wondering if you could do this for me? I think my request got lost in the crowd! Many thanks!

My boyfriend and I are looking at getting our daughter's name Arwen Grace in Elvish as a tattoo. I found this translation on page 4:


I'm looking for the name Grace to be transcribed in the Mode of Beleriand as well to go with it?

 

Give a Premiere Membership!Give BroneDalit a Premiere Membership!
View user's profile Send private message Visit poster's website
ZenZecevi
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 18 Nov 2009
Joined: 18 Nov 2009
Posts: 2

Post Posted: Wed Nov 18, 2009 3:42 pm Reply with quoteReplyTopBottom


Hi,

Can u please translate name Davor (surname) Zec - for my tattoo. Its a Serbian name.
Also can u translate for me Nothing else matters on English.
Ring style Smile

Thanks allot Smile i realy appreciate it

 

Give a Premiere Membership!Give ZenZecevi a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
z0e
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 19 Nov 2009
Joined: 19 Nov 2009
Posts: 2
Location: Virginia
Post Posted: Thu Nov 19, 2009 4:54 pm Reply with quoteReplyTopBottom
I guess I posted in the wrong area

Neutral. Hopefully i get this correct. I posted my request on the forum and not on the thread. Oh well. Anyways I would really love some help in some transcriptions. I want a new tattoo for Christmas and I thought about a unique language. So anyways I was hoping one of the awesome transcribers can help me.

Font and style:
Tengwar Annatar Italic

Transcriptions:
Topher Rimmer
With God, I found You
Forever Yours,
Zoe Rimmer
02.17.2008 Proposed 04.06.2008

I would greatly appreciate someone's help. I will wait patiently.
Thank you in advance.

 

Give a Premiere Membership!Give z0e a Premiere Membership!
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
LoveDon
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 24 Nov 2009
Joined: 19 Nov 2009
Posts: 7

Post Posted: Thu Nov 19, 2009 7:41 pm Reply with quoteReplyTopBottom
2 requests!! code provided

`B1 `B8 5$yR6 1Y jE1R 1Y `Vayt$ ndE1 hIY`Mt%d1 9DyR~V5

`NmR5 `N5$

They should say

""It's never too late to become what you might have been""

and

"Golden One"

I would love someone to confirm them for me as i am getting them both tattoed very shortly!!

The translation is in Tengwar Quenya, was wondering if you could post a couple of fonts, the bolder the better!

Tankyou http://img194.imageshack.us/img194/5646/img1354v.jpg
and the other one it wont let me put on here for some reason

 

Give a Premiere Membership!Give LoveDon a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
ODC517
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 17 Nov 2009
Posts: 8

Post Posted: Thu Nov 19, 2009 11:45 pm Reply with quoteReplyTopBottom
Names for tattoo

Hi! Could you also translate the ff names for me?

OLA
KAYE

Thanks in advance!!!

 

Give a Premiere Membership!Give ODC517 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
radical
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 15 Nov 2009
Posts: 5

Post Posted: Fri Nov 20, 2009 1:09 am Reply with quoteReplyTopBottom
Requests

A couple requests got repeated accidentally, so don't worry if you see yours twice.



artman1974: That one in particular is the Tengwar Annatar Italic font. It's the closet to the ring inscription style and people seem to like it, though some of the marks don't seem to be spaced well, which can be frustrating.

BroneDalit: That transcription for "Arwen" is correct according to the Quenya Mode of Beleriand. As Grace is not a Quenya name, transcribing it in the Mode of Beleriand can only be an approximation, as the phonology of the language is different from English, but there you go.

ZenZecevi: I don't know of any mode for Serbian, and so I wasn't able to transcribe those. I did your other request, however.

LoveDon: There are errors in those transcriptions. You would be better off getting them transcribed in an English mode, which I have done. If you really want them done with a Quenya mode I can do as close a transcription is possible.

ODC517: I will hopefully put your long poem up this weekend, along with those names.

Four


Five


Six


Seven

 

Give a Premiere Membership!Give radical a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
ZenZecevi
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 18 Nov 2009
Joined: 18 Nov 2009
Posts: 2

Post Posted: Fri Nov 20, 2009 3:58 am Reply with quoteReplyTopBottom


Thanks for the nothing else matters transcribsion.

Can u do Davor Zec on english mode.

ur the best

 

Give a Premiere Membership!Give ZenZecevi a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
ODC517
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 17 Nov 2009
Posts: 8

Post Posted: Fri Nov 20, 2009 4:18 am Reply with quoteReplyTopBottom


radical: a million thanks!!!!! it means a lot. Smile
 

Give a Premiere Membership!Give ODC517 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
LoveDon
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 24 Nov 2009
Joined: 19 Nov 2009
Posts: 7

Post Posted: Fri Nov 20, 2009 4:49 am Reply with quoteReplyTopBottom
Brilliant thanks, but... :)

Hi there, thanks so much for the translations, a couple of things though, i am very happy with the translations, is it possible you could provide them in the font

"Tengwa Parmite"

and also, just for the sake of taking them down to the tattoo parlour, is it possible you could put the two phrases on a page for me, as the other saying "it is never to late to become what you might have been" has a "this word is not in the dictionary" and the guy wont be able to see the characters underneath!

Thankyou so much though i really appreciate it Smile

Nick

 

Give a Premiere Membership!Give LoveDon a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
radical
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 15 Nov 2009
Posts: 5

Post Posted: Fri Nov 20, 2009 1:30 pm Reply with quoteReplyTopBottom
Requests

LoveDon: Wow! I don't know how I missed that. I'm sorry. This one should work okay.

ODC517: Your poem should be up sometime this weekend like I said, but here are the names. I included two versions of each name. For Ola a regular and a variant version and for Kaye, since I wasn't sure how it was pronounced, two for that as well.

Eight

 

Give a Premiere Membership!Give radical a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
timsilic
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 20 Nov 2009
Joined: 17 Nov 2009
Posts: 2

Post Posted: Fri Nov 20, 2009 1:44 pm Reply with quoteReplyTopBottom
tengwar

Can you translate something for me please?

FRIENDSHIP AND LOVE IS ONLY WITH PATIENCE OBTAIN

FRIENDSHIP IS LOVE WITHOUT WINGS

Thank you Smile

 

Give a Premiere Membership!Give timsilic a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
dazaaaa
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 10 Sep 2009
Joined: 18 Feb 2009
Posts: 5

Post Posted: Fri Nov 20, 2009 4:36 pm Reply with quoteReplyTopBottom


hi, just had a baby girl about 20 weeks ago and called her chloe arwen! i was just wondering and would be extremlely gratefull if someone could translate chloe to go with the 1st translated arwen on page 4! breogan said this was tengwar annatar, mode of beleriand! page 34
we would appreciate this very much as my partner wishes to have this as a tattoo, preferably i would like chloe and arwen done in tengwar annatar italic for my tattoo
appreciate your time
thanks again

 

Give a Premiere Membership!Give dazaaaa a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
mimez32
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 11 Jan 2010
Joined: 20 Oct 2009
Posts: 10

Post Posted: Fri Nov 20, 2009 5:46 pm Reply with quoteReplyTopBottom


hey just wondering if any1 could translate any of these for me

Mimez

Hiolos

Levendi

Manchester United


thanks

 

Give a Premiere Membership!Give mimez32 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message Send e-mail
ODC517
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 17 Nov 2009
Posts: 8

Post Posted: Fri Nov 20, 2009 11:34 pm Reply with quoteReplyTopBottom
Re: Requests

radical said:

LoveDon: Wow! I don't know how I missed that. I'm sorry. This one should work okay.

ODC517: Your poem should be up sometime this weekend like I said, but here are the names. I included two versions of each name. For Ola a regular and a variant version and for Kaye, since I wasn't sure how it was pronounced, two for that as well.

Eight


Radical: Thanks thanks a million thanks!!!

 

Give a Premiere Membership!Give ODC517 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
Jenny_3107
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 21 Nov 2009
Posts: 1

Post Posted: Sat Nov 21, 2009 1:21 am Reply with quoteReplyTopBottom
Tattoo

Hello!

I'm from Austria and I would like to tattoo my name on my right calf. So I would like to be sure about the correct writing of my name. I hope you can transcribe my name. My name is "Janette"!!

Surprised Thank you very much!!!

Greets from Austria

 

Give a Premiere Membership!Give Jenny_3107 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
Evert
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 09 Jan 2010
Joined: 21 Nov 2009
Posts: 4

Post Posted: Sat Nov 21, 2009 6:34 am Reply with quoteReplyTopBottom
Translation

Hi, can someone please be so kind as to translate the following for me:

Lyzaan

Thank you very much.

Rgs.

 

Give a Premiere Membership!Give Evert a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
LoveDon
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 24 Nov 2009
Joined: 19 Nov 2009
Posts: 7

Post Posted: Sat Nov 21, 2009 11:33 am Reply with quoteReplyTopBottom
Thankyou

Thankyou so much, really done me a favour there Smile
 

Give a Premiere Membership!Give LoveDon a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
artman1974
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 02 Feb 2010
Joined: 14 Nov 2009
Posts: 11

Post Posted: Sat Nov 21, 2009 1:51 pm Reply with quoteReplyTopBottom


May I ask what you're using to do the transcriptions? I've got that font you mentioned but I'm still not convinced that Tengscribe is working properly for me (although it could just be me not using it right)>
 

Give a Premiere Membership!Give artman1974 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
Reece123
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 20 Jun 2010
Joined: 09 May 2009
Posts: 7

Post Posted: Sat Nov 21, 2009 2:14 pm Reply with quoteReplyTopBottom


hi i was wondering if someone could help me translate a saying, ive tried myself but cant get it right

failure is not falling down but refusing to get up

if some1 could help me i would be most grateful
thanks

 

Give a Premiere Membership!Give Reece123 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
BroneDalit
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 29 Sep 2009
Posts: 3

Post Posted: Sat Nov 21, 2009 2:25 pm Reply with quoteReplyTopBottom


Radical:

Thank you so much for your help!

 

Give a Premiere Membership!Give BroneDalit a Premiere Membership!
View user's profile Send private message Visit poster's website
rixie_rules
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 21 Nov 2009
Joined: 21 Nov 2009
Posts: 1

Post Posted: Sat Nov 21, 2009 3:01 pm Reply with quoteReplyTopBottom
Tattoo request please

Hello,

I'd be very gratefull if you could translate the following names into elvish script please!

Cherry

Holly

Roger

Jaspur

J D K

Many thanks

Holly

 

Give a Premiere Membership!Give rixie_rules a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
LoveDon
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 24 Nov 2009
Joined: 19 Nov 2009
Posts: 7

Post Posted: Sun Nov 22, 2009 10:14 am Reply with quoteReplyTopBottom
Hello again

Just for reference, and because i am torn between what to have on my arm, could you do "Nick de Jong" and 14/08/1980 for me (seperately)

Love u long time Smile

Again in Tengwa Quenya with the Tengwa Parmite bold font Smile

Nick

 

Give a Premiere Membership!Give LoveDon a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
mimez32
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 11 Jan 2010
Joined: 20 Oct 2009
Posts: 10

Post Posted: Mon Nov 23, 2009 2:40 am Reply with quoteReplyTopBottom
hey just wondering if any1 could translate any of these for

hey just wondering if any1 could translate any of these for me

Mimez

Hiolos

Levendi

Manchester United


thanks

 

Give a Premiere Membership!Give mimez32 a Premiere Membership!
View user's profile Send private message Send e-mail
emmatren
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 06 Feb 2010
Joined: 17 Nov 2009
Posts: 3

Post Posted: Mon Nov 23, 2009 9:37 am Reply with quoteReplyTopBottom


Thank you so much for your amazing work on my translations xx

Emmatren

 

Give a Premiere Membership!Give emmatren a Premiere Membership!
View user's profile Send private message Send e-mail
Riph
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 19 Jan 2010
Joined: 23 Nov 2009
Posts: 10

Post Posted: Mon Nov 23, 2009 1:21 pm Reply with quoteReplyTopBottom


Could I request the following in "one ring" script please??

Rick
Chantelle
Harries

Thank you!

 

Give a Premiere Membership!Give Riph a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
In.bloom
Petitioner to the Council


Alliance: None
Last Visited: 23 Nov 2009
Joined: 23 Nov 2009
Posts: 1

Post Posted: Mon Nov 23, 2009 4:10 pm Reply with quoteReplyTopBottom
Translation

Hello Smile I have spent hours to find the translation of Eternity in elvish but I have found so many pictures of this word and I dont know which one is correct.. Can you please translate it for me - every form of elvish, cause i want to choose the right picture?.. I would like to have a wrest tattoo.. I would be so thankful for your response.. Thanks so much.. Sarka
 

Give a Premiere Membership!Give In.bloom a Premiere Membership!
View user's profile Send private message
Post new topic This topic is locked: you cannot edit posts or make replies. Goto:
...
Jump to:  
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 56, 57, 58 ... 72, 73, 74  Next
  Display posts from previous:      
The time now is Thu Sep 9, 2010 6:52 am ... All times are GMT - 8 Hours


Terms of Service ... FAQ

Powered by phpBB: © 2001 phpBB Group
Forums Directory