hi,
could you translate this sentence for me please
i am the master of my fate, i am the captain of my soul
thanks
sleeping raki wrote:hi,
could you translate this sentence for me please
i am the master of my fate, i am the captain of my soul
thanks
rockstrxiii wrote:And what if it was something like
"life is not guaranteed, death is"
and thank you very much! it is well appreciated
Tamuril23 wrote:Looking for "Defy gravity" to be translated please
tina_k wrote:As I posted in the Quenya thread, I was wondering if I could have a phrase translated in Sindarin as well.
The phrase is
memoirs of a hidden soul
Thank you so much in advance!
Xandarien wrote:tina_k wrote:As I posted in the Quenya thread, I was wondering if I could have a phrase translated in Sindarin as well.
The phrase is
memoirs of a hidden soul
Thank you so much in advance!
[Gobennas/Rínais] od fëa [dholen/thurin]
There's no direct word for 'memoir', so you have a choice between brackets:
Gobennas = History
Rínais = Memories
as memoirs can mean both of those things (is it a written memoir, a history, or is it a personal memoir, a memory).
Second choice between brackets:
Dolen = Concealed, hidden
Thurin = Secret, hidden. Subtle difference!
And the other words meanings:
od = of
fëa = a soul
tina_k wrote:I was thinking memoirs more along the lines of confessions (autobiography) .
imlaurennichole wrote:I know there is no definite word for rebel in a quenya translation, but how far off would the sindarin translation be, if there is one at all. I'm trying to learn but am in beginning "baby step" phase so it is much appreciated. Also would you be able to translate "she's a wolf" and " beautiful disaster" or "beautiful mess" ? I am looking for the sindarin translations, i know its a lot so thank you so much
Xandarien wrote:imlaurennichole wrote:I know there is no definite word for rebel in a quenya translation, but how far off would the sindarin translation be, if there is one at all. I'm trying to learn but am in beginning "baby step" phase so it is much appreciated. Also would you be able to translate "she's a wolf" and " beautiful disaster" or "beautiful mess" ? I am looking for the sindarin translations, i know its a lot so thank you so much
She is a wolf:
Te dhraug
Te 'araf
E draug
E garaf
Te = She is (nominative pronoun). 'She is a wolf.'
E = She is (emphatic). 'She is a wolf.'
Sindarin has two words for wolf, draug and garaf, and there isn't really a discernible difference between them, they both have negative connotations (remember wolves in Middle Earth are evil).
Well, there are no words for 'disaster' or 'mess', so I ran through the synonyms.
Dagnir vain = Beautiful bane (as in 'you are the bane of my existence')
Naergon vain = Beautiful woeful lament
Manadh vain = Beautiful fortune/doom
Amarth vain = Beautiful fate
Are any of those any use?
As for 'rebel', hmm. There is a way of saying 'to defy', but I can't think of it at the moment, so I shall post this and come back to you.
Edit - Ah I remember what it was, I was looking for a verb 'to defy' for another translation, and ended up wondering about using a negation.
For your purposes however, what about:
ú-vŷr = literally, 'not follower'
I was going to use the word aphadon = follower, and then realised it means more 'Men' as in 'the followers of the Elves, the second born', so that wouldn't really work.
elise197 wrote:Hi,
I was wondering if you were able to translate the following for me as we are looking to have these words etched onto our wedding bands in Tengwar font, but, as yet, we haven't decided on the language we want them in.
LIFEMATE
BELOVED OF MY SOUL
LOVE
TRUST
ONE RING TO SHOW OUR LOVE - ONE RING TO BIND US - ONE RING TO SEAL OUR LOVE - AND FOREVER TO ENTWINE US
Thanks
Marlie wrote:Someone once sent me a Sindarin quote in tengwar calligraphy... But I can't find it anywhere. Can anyone help me, please?? The phrase was:
I will never let you fall
Xandarien wrote:Marlie wrote:Someone once sent me a Sindarin quote in tengwar calligraphy... But I can't find it anywhere. Can anyone help me, please?? The phrase was:
I will never let you fall
ú-ui dhefitha [dannol/dannog]
Dannol = You, formal, someone you don't know well
Dannog = You, informal, someone you know well
Defitha = I will let
ú-ui = Never
I'm not entirely sure of the sentence order if I'm honest (it's a rare happenstance). In this construction it says 'Never I will let you fall'.
I'm still weighing up whether you could equally write
ú-ui dhefitha [le/gi] dhannad
I will never let you fall (le = you, formal, gi = you, informal.)
Which makes the sentence structure a lot easier as it detaches the pronoun from the verb for the word 'you', making the object easier to work out. Anyway. Both are equally valid, pick which one you prefer.
Linwë Tinúviel wrote:Hello, i just joined up because i heard this was a great place to get something translated. Would someone translate my name into sindarin? I really want to get a tattoo next year and im hoping that someone can help me.
Kethry (Keth re)
Willow
Larsen
Xandarien wrote:tina_k wrote:I was thinking memoirs more along the lines of confessions (autobiography) .
No one word, no, but you could have something like
Narn o guil = Tale about life (as in a saga)
Trenarn o guil = Account about life (this may be more what you are looking for as the tre- prefix denotes 'seeing something through to its end', i.e the whole tale about life)
Is that any help?
tina_k wrote:Xandarien wrote:tina_k wrote:I was thinking memoirs more along the lines of confessions (autobiography) .
No one word, no, but you could have something like
Narn o guil = Tale about life (as in a saga)
Trenarn o guil = Account about life (this may be more what you are looking for as the tre- prefix denotes 'seeing something through to its end', i.e the whole tale about life)
Is that any help?
Sorry for the late reply, got hang on uni work!
But how would those link to the rest of the sentence?
maddy1 wrote:Hey,
I was hoping you could translate "The wise speak only of what they know" into Sindarin for me. I was hoping to get this as a tattoo in Tengwar scripture, and am asking around on multiple forums to make sure I don't get something completely random by accident.
Thanks!
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests