DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
Posted: Sat Aug 22, 2009 9:08 am |
     |
|
ygraine said:
arwen en' amin, mela en' coiamin, ilya ar' iluve en' amin, n'uma mela ten' amin n'ala lle
which i think translates back as
lady of me, love of life mine, all and everything of myself, no love for me before you
no idea what that's about. It doesn't seem to even stick to either Quenya or Sindarin but to be a weird mixture of both. Perhaps it's that made up Elvish. I don't remember what it's called.
Quote:
Brogan
my lady
love of my life
my all and my everything
i never knew love before i met you
'herinya'
"my lady"
'melmë coiviënyo'
"love of my life"
'ilúvenya ar ilquanya'
"my all and my everything"
'Lá isinten melmë nó omentanen tyë.'
"I didn't know love before I met you" Which is a lot easier than trying to figure out a word for "never". If you really want the "never", perhaps you could say
'Lá oio isinten melmë nó omentanen tyë.'
which is something like "Not ever did I know love before I met you" or "I didn't ever know love before I met you", but it's probably better to go with my original suggestion because I'm not sure about the placement of the word "ever".
'omenta-' "meet" isn't exactly attested, I just derived it from 'omentië' "meeting". Personally I don't have too many misgivings about using it. It seems likely enough to me.
I'll get back to you on Brogan. |
|
|
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
Posted: Sun Aug 23, 2009 8:33 pm |
     |
|
Melmenya, ëar lá quettar.
Not entirely sure about the 'lá'. Erumahtar?
I looked at several different sites for the meaning of Brogan. Some of them said it means "sturdy and strong", some said it means "shoe", and one said it means "sturdy shoe"
We have Quenya 'polda' "strong, burly" or 'tulca' "firm, strong,
immovable, steadfast" and 'hyapat' "shoe"
The simplest way to make an adjective into a feminine name is to change the 'a' to an 'e'. So we could have 'Poldë' or 'Tulcë'. Or since they're short words it's perhaps better to use the longer ending '-ië'. 'Poldië' or 'Tulcië'.
I'm not entirely sure how to make 'hyapat' a name. The primative root is SKYAP so perhaps we could drop the 't' and make it 'Hyaparë' by adding the ending '-rë', but I can't be sure, since I don't really know where the 't' comes from.
Combining 'polda' and 'hyapat' pehaps we can get something like. Hyapold(i)ë
All the endings so far don't (to my knowledge) have any effect on the meaning. Another ending often used in feminine names is '-iel', but it means daughter. Perhaps we could use if with 'hyapat' and get 'Hyapatiel' or with the combination of 'polda' and 'hyapat' and have 'Hyapoldiel' but daughter of a (sturdy) shoe may be a little weird. But I suppose being named shoe is strange to begin with.
There's also '-wen' "maiden". 'Hyapatwen' "shoe maiden"
So to sum up the list of options:
Poldë
Poldië
Tulcë
Tulcië
Hyaparë
Hyapoldë
Hyapoldië
Hyapatiel
Hyapoldiel
Hyapatwen
Of course there are other ways it could be done. |
|
|
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
Last edited by DARKastheRAIN on Tue Aug 25, 2009 3:31 am; edited 1 time in total |
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
Posted: Tue Aug 25, 2009 3:29 am |
     |
|
___________ |
|
|
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
Posted: Wed Aug 26, 2009 12:39 am |
     |
|
Re: Needed some translation help please!
michiyohara said:
Hello everyone!
I am actually trying to rewrite a story that I have put it aside 9 years back... but I am adding a little more umph in it, where there will be some part Quenya is needed... Can you help me on these few conversations, please?
"Are you certain of your decision, Gyunn?" (Guynn is the name)
"I have no choice. This is the only way."
"What about Kyle? You have put heavy burden on him. He is young. He may not understand."
"In time, he will learn."
Thank you so much! I really need this help or else I can't even start writing the story.... :p
Thank you! Thank you! Thank you! I am always fascinated with Lord of The Rings... Just realised that there is an official forum that helps on translating!
"Ma natyë tanca cilmetyo, Gyunn?"
"Ùman harya cilmë. Tië sina ná i tië erëa."
"Mana Kylo? Apániët lumna cólo senna. Se vinya, cé úvas hanya."
"Lúmenen, hiruvas handë."
The last part is actually, "he will find understanding". There's a word, 'par-', in Quenya that means "learn" but it's said to mean "acquire information,
not by experience or observation, but by communication, by the instruction, or by written accounts, of others". I figured you were thinking more along the lines of experience, so 'par-' wouldn't work.
Another thing to take into consideration is the relationship between the two talking. They seemed to know each other pretty well so I used the familiar second person pronoun. But if Gyunn is some kind of elder or something, you might want the other guy to be more formal when he adresses him. In that case it would be:
"Ma nalyë tanca cilmelyo, Gyunn?"
"Ùman harya cilmë. Tië sina ná i tië erëa."
"Mana Kylo? Apániël lumna cólo senna. Se vinya, cé úvas hanya."
"Lúmenen, hiruvas handë."
Another little problem is trying to put Quenya case endings on English names. Especially one's like "Kyle" with extra e's hanging on the end. Kyleo doesn't look right, so I dropped the 'e' before adding the case ending.
It might be better to go ahead and translate the names. Tolkien did say that the Elves didn't like calling people by names in one language when speaking another. That's how all the first age Noldor ended up with Sindarin names. The people in your story may not be Elves, but even Aragorn used Elvish names for Frodo and Sam when writing to them in Sindarin. Kyle isn't too difficult. The most common meaning for it seems to be "narrow". From Quenya 'arca' we could get 'Arcon', which actually makes a pretty cool name. But Gyunn on the other hand doesn't seem to be a real name, so that makes it kind of hard to translate. The only thing to do would be to Quenyaize it like a lot of the Noldor just Sindarinized their names instead of really translating them. But I don't really know how to do that.
In the end, I guess it's best just to leave the names as they are even if the Noldor wouldn't like the way they don't fit the language. |
|
Last edited by DARKastheRAIN on Wed Aug 26, 2009 2:07 am; edited 1 time in total |
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
|
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
|
|
|
|
Vea mi olori
Citizen of Imladris
Alliance: House of Cirdan
Last Visited: 17 Nov 2009
Joined: 24 Feb 2009
Posts: 59
Location: Norfolk, UK
|
|
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
|
|
|
|
tikki801
Petitioner to the Council
Alliance: None
Last Visited: 21 Sep 2009
Joined: 27 Aug 2009
Posts: 10
|
Posted: Thu Aug 27, 2009 7:24 am |
     |
|
Can I get these few phrases transcribed into Tengwar Quenya
Eternal Love
Love For Eternity
Love Always
Thank You!! |
|
|
|
|
|
tikki801
Petitioner to the Council
Alliance: None
Last Visited: 21 Sep 2009
Joined: 27 Aug 2009
Posts: 10
|
Posted: Thu Aug 27, 2009 7:44 am |
     |
|
Can I also get these other phrases translated in quenya
Always Loved
Love is Eternal
Love is for Eternity
Daniel
Danny
Tiffany |
|
|
|
|
|
Vea mi olori
Citizen of Imladris
Alliance: House of Cirdan
Last Visited: 17 Nov 2009
Joined: 24 Feb 2009
Posts: 59
Location: Norfolk, UK
|
Posted: Thu Aug 27, 2009 10:15 am |
     |
|
Always loved –
Illumë mellë
(past tense of love, literally "love")
Illumë melë
(aorist tense “loved” - aorist tense is for timeless actions, not something that has happened and is over)
Love is Eternal –
Méla ar oira
Love is for Eternity – Don’t know, I don't know enough about Quenya to derive nouns from verbs and I currently have no word for "eternity". Someone like DARKastheRAIN might be able to help
Daniel, meaning “God is my judge” –
Eru ar námoya
Daniel, transposed soundwise is pretty much identical
Danny –
Daní
Tiffany, meaning “revelation of God” – “reveal” is “apanta-“, not sure how to derive revelation, the rest is “ar Eru”
Tiffany -
Tiffáni
|
|
|
|
|
|
tikki801
Petitioner to the Council
Alliance: None
Last Visited: 21 Sep 2009
Joined: 27 Aug 2009
Posts: 10
|
Posted: Thu Aug 27, 2009 11:00 am |
     |
|
Thank you very much! Is there anyway you can brake down these other few.
Eternal Love
Forever Loved
Our Love is for eternity
Love Always
I would really like eternal love transcribed cause thats what I want my tattoo to mean! |
|
|
|
|
|
tikki801
Petitioner to the Council
Alliance: None
Last Visited: 21 Sep 2009
Joined: 27 Aug 2009
Posts: 10
|
Posted: Thu Aug 27, 2009 11:02 am |
     |
|
How do I get a hold of Dark as the Rain.. |
|
|
|
|
|
Vea mi olori
Citizen of Imladris
Alliance: House of Cirdan
Last Visited: 17 Nov 2009
Joined: 24 Feb 2009
Posts: 59
Location: Norfolk, UK
|
Posted: Thu Aug 27, 2009 11:05 pm |
     |
|
Eternal love -
Oira méla
Forever loved -
Tennoio mellë
(past tense)
Tennoio melë
(aorist tense)
Love Always - Á melë illumë
As for tattoo transcription, post any of the phrases in the transcription thread. If things are slow, then drop me and email and I'll do it over the next few days.
DARKastheRAIN is a frequent visitor to these forums, if he can help he'll post. |
|
|
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
Posted: Fri Aug 28, 2009 12:48 am |
     |
|
Sorry it took so long before I could post. I've been busy with school stuff.
Vea mi olori said:
Always loved –
Illumë mellë
(past tense of love, literally "love")
Illumë melë
(aorist tense “loved” - aorist tense is for timeless actions, not something that has happened and is over)
I think the "loved" in "always loved" is actually a past participle. So it would be
'illumë mélina'
Quote:
Love is Eternal –
Méla ar oira
The noun "love" is actually 'melmë'. 'Méla' is a verb.
I think you got the words for "is" and "and" mixed up. 'ar' is "and"; "is" is "ná".
So
'Melmë ná oira.'
Quote:
Daniel, meaning “God is my judge” –
Eru ar námoya
'Námonya', you left out the 'n'. And again you have the wrong word for "is".
'Eru ná námonya'
But that's just a straight translation, not really a name. Perhaps it could be
Erunámonyon
as a name. Although it's a little long.
Quote:
Daniel, transposed soundwise is pretty much identical
Danny –
Daní
Initial 'd' doesn't occur in Quenya, and you don't usually see long vowels in the last syllable either. So if you wanted to Quenyaize Danny, it'd probably turn out something like Táni. But in Quenya a name ending in 'i' would most likely be considered Feminine. Masculine would have to be either Táno or Tánu. Daniel would perhaps become Tániel. But again, '-iel' is usually feminine, except in "Diriel" (Sindarin not Quenya) a rejected name for Amras.
Quote:
Tiffany, meaning “revelation of God” – “reveal” is “apanta-“, not sure how to derive revelation, the rest is “ar Eru”
I can't seem to find 'apanta-' on my wordlist. Where does it come from?
I only found 'pantië' "unfolding, opening, revealing". I suppose this works.
Erupantië
Quote:
Tiffany -
Tiffáni
No double 'f' in Quenya. Tifáni.
Quote:
Love is for Eternity – Don’t know, I don't know enough about Quenya to derive nouns from verbs and I currently have no word for "eternity".
Melmë ëa oiren.
But I'm not sure about using the dative case here... Perhaps it should be 'tenn' oirë' "until eternity". idk
P.S. Speaking of Daniel meaning "God is my judge". Jack means "What's in the box?" 'Mana ëa colcassë?'.
Sorry I watch too much Stargate.
But the joke wouldn't work in Quenya. "What's in the box?" and "what's in the box" meaning "that which is in the box" (Jack-in-the-box) may be rendered the same in English, but in Quenya the latter would be 'ya ëa colcassë' or 'i ëa colcassë'.
I'm gonna shut up now, since very likey no one even knows what I'm talking about.  |
|
Last edited by DARKastheRAIN on Fri Aug 28, 2009 1:08 am; edited 3 times in total |
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
|
|
|
|
Vea mi olori
Citizen of Imladris
Alliance: House of Cirdan
Last Visited: 17 Nov 2009
Joined: 24 Feb 2009
Posts: 59
Location: Norfolk, UK
|
|
|
|
|
DARKastheRAIN
Shield Bearer
Alliance: House of Feanor
Last Visited: 13 Nov 2009
Joined: 04 May 2008
Posts: 134
|
Posted: Fri Aug 28, 2009 10:59 am |
     |
|
I found it now. Strangely it's only on his Engish-Quenya list and not his Quenya-English list. |
|
|
|
|
|
Vea mi olori
Citizen of Imladris
Alliance: House of Cirdan
Last Visited: 17 Nov 2009
Joined: 24 Feb 2009
Posts: 59
Location: Norfolk, UK
|
Posted: Sat Aug 29, 2009 2:38 am |
     |
|
Bizarre. Ah well, all the more reason to start your own wordlist! |
|
|
|
|
|
Erumahtar
Ranger of the North
Alliance: Valinor
Last Visited: 20 Nov 2009
Joined: 04 Jan 2007
Posts: 1523
Location: Yassë Menel Cemenyë omentar, Etyaldaressë
|
Posted: Sat Aug 29, 2009 10:42 am |
     |
|
It looks like you guys had a lot to translate while I was missing. (I was on vacation for a week and didn't have internet access over there so I could check what was going on here.) BUT I'm back.
C ya  |
|
|
|
|
|
Vea mi olori
Citizen of Imladris
Alliance: House of Cirdan
Last Visited: 17 Nov 2009
Joined: 24 Feb 2009
Posts: 59
Location: Norfolk, UK
|
Posted: Thu Sep 3, 2009 1:39 pm |
     |
|
I can't find honour on my wordlist, the closest I can come is "praise", which is
aitalë
.
Courage is
huorë
And I can't find commitment or a similar word anywhere, I'm afraid. If you want "GM" in anything other than that, try posting it in the Tengwar Transcription thread. As it is, there isn't a tengwa for "g" on its' own, the closest you'll get in "ng" or "ngw".
Hope this helps some way. |
|
|
|
|
|
 |
|
Goto:
|
|
| Goto page Previous 1, 2, 3 ... 44, 45, 46, 47 Next |
|
|
| The time now is Fri Nov 20, 2009 7:28 pm ... All times are GMT - 8 Hours
|
|
| |